2015年12月30日水曜日

リバプール国立美術館所蔵 英国の夢 ラファエル前派展 Bunkamura ザ・ミュージアム 2015年12月

12月29日は観たい映画があったので渋谷へ。同じ建物の中で「国立リバプール美術館所蔵 英国の夢 ラファエル前派展」を観た。ラファエル前派と言えばこの秋まで住んでいたロンドンのテイト・ブリテンのコレクションが好きだったので懐かしい。

1993年の始めからの一度目のロンドン勤務の時に複製画を買って、それ以来あちこちをわが家の転勤と共に移動してきた。J.W.Waterhouse の「エコーとナルキッソス」だ。この絵のオリジナルが突然目の前に現れたので息を飲んだ。リバプールにはビートルズに縁のある場所が目的で訪れたことがあるが、その街にある国立ギャラリーにラファエル前派の凄いコレクションがあることは知らなかった。

テイト・ブリテンのミレイの作品「オフィーリア」は様々な本や雑誌に登場する。この画家の「いにしえの夢 浅瀬をわたるイサンブラス卿」など数点が展示されている。ロセッティという画家はこの秋にロンドンを離れる前に、チェルシーの家を訪れる機会があった。レイトン卿の作品がいくつか展示されていたのも素晴らしかった。今回の展示品には含まれていないが、この画家の「燃え上がる6月」という作品のポスターはロンドンの街かどで何度も見かけた。オレンジ色の衣装をまとった女性を描いたとても人気のある作品だ。この展覧会は凄い。





平井真夫画伯「ゼロ号サイズの想い出展」 2015年12月

平井画伯は私の母校新潟県立長岡高校の先輩である。水彩画家にして、建築家で、男の手料理のブログも持っている。画伯とのお付き合いは2年ほど前に始まった。フェースブックでわたしが当時住んでいたロンドンの建物や自然の写真を投稿し始めた時に寸評をいただくようになった。今年10月にロンドンを離れて帰国する前にリッチモンドの丘から撮った写真を絵にされ、送ってくださった。とても嬉しい。12月23日から4日間、新宿西口の高層ビルの展示フロアで水彩画展が開催された。都内各地だけでなく、画伯の出身地である新潟県長岡市からも数人の方が参加された。12月26日の最終日には、最新の「沖縄シリーズ」の絵にまつわるお客さまがお見えになり、思い出話で和やかな一時となった。この展覧会では長岡の信濃川べりの水道タンクの絵を入手した。

平井画伯のブログは面白い。水彩画と建築と料理と友人の想い出などがテーマごとに整理されている。そのブログの一つに忘文というのがある。忘文はワスレブミと読み、忘草(ワスレグサ)にちなんだものらしい。倍賞千恵子も菅原洋一も歌った「忘れな草をあなたに」という歌があるが、そのワスレナグサとは別の花だ。忘草は萱草とも書く。キスゲ亜科の多年草で、ニッコウキスゲなどに近い植物だ。音読みの「カンゾウ」という名前でも知られている。花が一日限りで終わると考えられたことからの命名で、はかない美しさの象徴とされている。夏の季語だ。憂いを忘れるとの意味で「忘憂草」とも呼ばれるそうだ。

立原道造という詩人の「萱草に寄す」という詩集がある。この人の名前は知っていたが、詩集の読み方を知らなかった。岩波文庫版の「立原道造詩集」を読んでみると、風や、木立ちや、小川の水面や、月をテーマにした抒情詩の世界だ。ロンドンを離れる前にたくさんの時間を過ごしたチズイック庭園やイザベラ・プランテーションの世界を思い出した。この早逝した抒情詩人は建築家だった。水彩画で心に残る風景を描き続ける平井画伯と共通している。





以下の作品は去年の夏にいただいたレプリカです。

12月23日の個展とお祝い会の様子。





2015年12月 東京国立博物館 「始皇帝と大兵馬俑」展

12月23日に上野で兵馬俑展を観に行った。最初のセクションで考古学の展示だったが、大ホールに出ると西安からはるばる運ばれた実物大の兵馬俑に圧倒された。そのホールの一面にレプリカが配置されているのも迫力たっぷりだった。その一角に撮影OKコーナーがあった。










2015年11月25日水曜日

海の灯台 砂漠の灯台

1991年の1月に日本を離れてから25年間の海外生活の後で、この秋に日本に戻った。一足先に戻っていたつれあいと藤沢の仮住まいで合流した。海岸沿いではないが少し歩けば海に出ることができる。川が流れているのでユリカモメの群れもいる。カワウやカルガモなどの水鳥を懐かしく思うのはこの秋まで住んでいたロンドンのチズイック周辺を思い出すからだと思う。2匹の犬の散歩で朝晩歩いた場所だから懐かしい。

江の島の灯台の写真を眺めていると1999年から始めて12年ほど続いた途上国勤務を思い出す。今のようにITのおかげで世界中どこにいても友人たちと連絡がつくという時代ではない。ウィーンからロンドンへと海外生活を始めた頃の都会暮らしではそうでもなかったが、中央アジア―バルカン半島ー中央アジアと現地勤務を続けると、ほぼ完ぺきな離れ小島状態になった。Eメールもまだ日本語ソフトが使えなかった時代のことだ。

仕事は面白かったし、不便な生活というのは読書時間が増えるのでそう悪いものでもない。それでも時折り映画「喜びも悲しみも幾年月」の主題歌を歌っていた。灯台守の歌だ。中央アジアは山と砂漠とオアシスの連なりでできている。ブハラやヒバなど城壁に囲まれた都市の中央には高い塔 (ミナレット)がある。これらは様々の目的で作られたらしいが、砂漠を旅した隊商にとっては灯台としての役割も果たしのだろう。











2015年10月12日月曜日

ダンテ・ガブリエル・ロセッティの絵 テート・ブリテン

9月にチェルシーにあるカーライル博物館を訪れた。その昔ロンドン留学中の夏目漱石が訪れた場所だ。その時に、その近所に英国のラファエル前派の画家ダンテ・ガブリエル・ロセッティが住んでいたことを知った。それから数日後に今度はクラパムにある夏目漱石が下宿していた家を訪ねたついでにこの界隈をテムズ川まで歩いてみた。チェルシー橋までは20分。ロセッティの住んでいた家はアルバート橋のたもとでさらに10分ほど歩いた。

ロンドンを去る直前にテート・ブリテンに行って見ると名前を確認しないまま印象に残っていた幾枚かの絵がこの画家の作品であることを知った。わたしにとってのラファエル前派というのはウォーターハウスであり、バーン・ジョーンズだったのでこれまであまり注意を払っていなかったけれど、テート・ブリテンを訪れるたびに観ていたのでなじみがある。









ウィリアム・ブレイクの絵 テート・ブリテン

ロンドンを離れる前に気になっていて実行したことがいくつかある。テート・ブリテンに行ってウィリアム・ブレイクを観ることもその一つだった。このギャラリーでラファエル前派の部屋を観るのも大好きだが、薄暗い照明のブレイクの小部屋を訪ねることは同じ館内とは言え、ほとんど別の試みだ。

ブレイクの絵は1987年に初めてロンドンを訪れた時に初めて観た。英国の詩人であり、画家でもあるブレイクの名前を知ったのは学生時代に読んだ大江健三郎の小説やエッセイからだった。「新しい人よ、めざめよ」などに登場する。









漱石のロンドンと赤い雛罌粟

夏目漱石は1900年の夏から2年間のロンドン留学中に下宿を何度も変えている。ようやく落ち着いた5軒目の下宿と、その向かいにある漱石記念館は地下鉄ノーザン・ラインのクラパム・コモン駅の近くにある。訪ねてみると漱石に関する様々な資料が展示されていていくつもの発見があった。わたしは2度の駐在勤務でロンドンはよく知っているつもりだった。英国新潟県人会の集まりがメンバーのSさんの家で開かれた時にこのクラパム・コモン公園の横を通ったことがある。ヴィクトリア駅は長距離列車の出るターミナル駅なので何度も乗り降りしている。チェルシー橋はバタシー公園の脇にあるので何度も眺めたことがある。その公園で漱石が自転車の練習をしたこと、船旅で英国に上陸した漱石がヴィクトリア駅に降り立ったこと、チェルシーにあるカーライル博物館への途中で橋を渡っていたであろうことは知らなかった。

漱石の下宿からチェルシー橋まで歩いてみた。徒歩で20分ほどの距離だ。漱石が訪問記を書いたカーライル博物館は、西の方向に川沿いに10分ほど歩いたアルバート橋のたもとにある。チェルシーはテムズ川の北岸にあり、ロンドンの繁華街ケンジントンやナイツブリッジにも歩いて行けるお洒落な街だ。漱石は、この博物館を友人で味の素を発明した科学者として知られている池田菊苗博士と共に訪れたことを随筆に書いている。2011年の暮れに2回目のロンドン勤務を始めた時に地下鉄スローン・スクウェア駅やキングス通りに近い短期滞在用フラットに2か月ほど住んだ。そこからすぐ近くだったのに行きそびれてしまったので気になっていた博物館だった。「カーライルの家」というナショナル・トラスト作成のパンフレットによると、1795年生まれのトマス・カーライルは19世紀のヴィクトリア時代の英国を代表する歴史家・評論家である。パンフレットには文豪ディケンズやサッカレーがカーライルを讃えた言葉が引用されているが、漱石の訪問のことは記載されていない。「夏目漱石先生関係の展示物はないでしょうか?」と博物館の人に聞いてみた。案内の英婦人は笑顔になり、引出しの中から手製のクリア・ファイルを取り出して見せてくれた。同じような質問をする日本人の訪問者には慣れている様子だ。このファイルは漱石のカーライル博物館訪問に関しての日本の新聞に掲載された記事のコピーなどを一冊にまとめたものだ。後ろから「知らなかったわ」と日本語の声がした。観光客らしい二人組のご婦人だった。

この漱石関係ファイルを手に取って眺めるとカーライルと日本の関係についてまとめた論文のコピーがあった。それによると「フランス革命史」他の著作のあるカーライルは、数年がかりで仕上げた草稿を批評してもらう目的で友人に貸し出したところ、手違いで紙屑として焼かれてしまう。さすがに落胆するが、やがて気を取り直してもう一度原稿を書き上げる。不屈の意志で事を成し遂げた人として日本に紹介されて有名だったとある。このエピソードは中村正直がサミュエル・ジョンソンのオリジナルを和訳した「西国立志篇」によるものだそうだ。1870年に出版されたこの本は明治時代のベストセラーだったようで、高校の日本史の時間に習った記憶がある。ウェブサイトをチェックすると内村鑑三が1898年に書いた「後世への最大遺物」の中でも同様のエピソードが紹介されている。誰が間違えて草稿を燃やしてしまったのかについての詳細がやや異なっていることに気がついた。「イクラ不運にあっても、そのときに力を回復して、われわれの事業を捨ててはならぬ、勇気を起してふたたびそれに取りかからなければならぬ、という心を起してくれたことについて、カーライルは非常な遺物を遺してくれた人ではないか。」 (内村鑑三  「後世への最大遺物」 、青空文庫より抜粋)

漱石が1907年に朝日新聞に連載した小説「虞美人草」に、主人公で京都から東京へ出てきた青年が、かつて世話になって恩義のある井上老人から手紙をもらう場面がある。「拝啓 柳暗花明の好時節と相成候処いよいよ御壮健奉賀候(がしたてまつりそうろう)」(青空文庫より抜粋)。ここで使われている柳暗花明は「春の景色が美しい様子」という意味で、昔は時候の挨拶によく使われたようだ。南宋の詩人である陸遊の「山西の村に遊ぶ」という漢詩の一部である。ところがこの青年の心境はのどかな春の気分からは程遠い。恩人の先生の娘を妻に迎えることが正しい選択と考えつつも、古臭いしがらみに縛られるような気もして、板挟みの状態にあるからだ。東京という新しい天地で出会った自立心とプライドの強い近代的な女性にも魅かれてしまう。この状況を描いた小説に「四面楚歌」で有名な「虞美人草」という題名をつけるのは大げさな気もするが、昔はそういうものだったのだろう。

虞美人草はケシ科の一年草であるヒナゲシの別名である。麻薬の原料となるケシは越年草で背も高い。英語ではどちらもポピーとなる。漢字で雛罌粟と書く。この読み方としてはヒナゲシもコクリコもある。四面楚歌の状況に追い込まれた覇王項羽は「虞や、虞や、汝を如何せん」と思案にくれる。敗色の濃い戦の前線での話である。武人としては残りの手勢を率いて退路を切り開く仕事に女人を連れて行くわけにもいかないが、虞美人を残していけば敵軍の戦利品となるのは目に見えている。虞美人は味方の足手まといになることも、敵将の虜となることも潔しとせず、自死を選ぶ。その墓に咲いた赤い花が虞美人草と呼ばれるようになったという言い伝えがある。

漱石はわたしの郷里長岡に縁のある人だ。旧制長岡中学出身の松岡譲先輩は漱石門下の人で、その夫人は漱石先生の長女である。ヒナゲシを詠った歌人と言えば、与謝野晶子がいる。1912年の5月に、前年に渡仏していた夫鉄幹を追いかけてシベリア鉄道でウラジオストクから陸路で欧州へ向かったこの情熱の歌人は「君も雛罌粟、われも雛罌粟」と歌った。もう一人旧制長岡中学出身の先輩に詩人堀口大學がいる。この詩人は歌人吉井勇に心酔し、与謝野鉄幹・晶子夫妻の新詩社に出入りしていた。大學先輩の父であり明治時代の外交官の草分けだった堀口九萬一と鉄幹は友人だったことがこの詩人の回想録に出てくる。「虞美人草」の漱石と「君も雛罌粟」の与謝野晶子と明治時代に赤いヒナゲシの花をめぐる作品を書いた文人二人ともが長岡に縁があるのが面白い。長岡市の信濃川にかかる長生橋のたもとには与謝野夫妻の歌碑もある。この歌人が、雛罌粟の歌を詠んだ時に、愛とプライドのためなら死も怖れない虞美人を意識していたのだろうか?余談になるが昭和の時代にもヒナゲシはひたむきな愛を象徴するものとして歌われた。山上路夫作詞、森田公一作曲の「ひなげしの花」を歌ったのはアイドルだったアグネス・チャンだ。愛する者と別れても「愛の思いは胸にあふれそうよ」と訴えるひたむきさは虞美人と共通の心情だ。時代は変わっても、人の想いは変わらない。

ユーラシア大陸の反対側に位置する欧州でも、この花は失われた人々の赤い血の連想につながっている。ロンドンでも毎年の戦没者追悼の日には赤いヒナゲシの胸飾りが街にあふれる。第一次世界大戦が1914年に始まり、戦争は4年に及んだ。連合国側とドイツの休戦協定が発効したのが1918年の1111日だ。事務所でもデパートでもこの日の11時には、戦没者をしのんで一分間の黙とうをささげるのが習わしだ。2014 年のこの日には開戦から100年を記念して、ロンドン塔の空堀の芝生が一面のセラミックの赤い花で埋め尽くされた。88万人を越えた英国の戦没者の数だけ用意されたものだ。このセラミック花は希望者に販売され、その売上げが戦没者・傷痍軍人関係のチャリティに贈られた。漱石が小説「倫敦塔」を発表したのはロンドン留学から帰国して3年経った1905年のことだ。第一次大戦が始まる以前のことである。小説に描いたロンドン塔の空堀が虞美人草で埋め尽くされるとは、漱石も想像しなかっただろう。ちょうど去年の11月の始めに長岡高校の同級生のA君がロンドンに来ていたので一緒に見学したこともあって、この光景は強く印象に残った。